Библия Иез Иезекииль 47:8 › сравнение

Иезекииль 47:8

Сравнение:
Иезекииль 47:8


И сказал мне: эта вода течёт в восточную сторону земли, сойдёт на равнину и войдёт в море; и воды его сделаются здоровыми.

He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah,b where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh.

And he said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, and enters the sea;b when the water flows into the sea, the water will become fresh.c

Then he said to me, “These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh.

Then he said to me, “This river flows east through the desert into the valley of the Dead Sea.b The waters of this stream will make the salty waters of the Dead Sea fresh and pure.

Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

Then he said to me: “This water flows toward the eastern region, goes down into the [b]valley, and enters the sea. When it reaches the sea, its waters are healed.

And he said unto me, These waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the waters [thereof] shall be healed.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.