Библия Пс Псалтирь 78:2 (77) › сравнение

Псалтирь 78:2 (77)

Сравнение:
Псалтирь 78:2 (77)


Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности. [Пс 77:2 (78)]

I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old —

I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past —

I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

I will open my mouth in a parable; I will utter [b]dark sayings of old,

I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.