и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лицо обитаемой земли.
At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them.
They turn around and around by his guidance, to accomplish all that he commands them on the face of the habitable world.
“It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.
The clouds churn about at his direction. They do whatever he commands throughout the earth.
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
And they swirl about, being turned by His guidance, That they may do whatever He commands them On the face of [d]the whole earth.
And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,