Библия Быт Бытие 44:10 › сравнение

Бытие 44:10

Сравнение:
Бытие 44:10


Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдётся чаша, тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.

“Very well, then,” he said, “let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame.”

He said, “Let it be as you say: he who is found with it shall be my servant, and the rest of you shall be innocent.”

So he said, “Now let it also be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and the rest of you shall be innocent.”

“That’s fair,” the man replied. “But only the one who stole the cup will be my slave. The rest of you may go free.”

And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

And he said, “Now also let it be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and you shall be blameless.”

And he said, Now also [let] it [be] according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.