Библия Быт Бытие 4:10 › сравнение

Бытие 4:10

Сравнение:
Бытие 4:10


И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиёт ко Мне от земли;

The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground.

And the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground.

He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.

But the LORD said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground!

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.