Библия Быт Бытие 44:5 › сравнение

Бытие 44:5

Сравнение:
Бытие 44:5


Не та ли это чаша, из которой пьёт господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали».

Warum habt ihr den silbernen Becher gestohlen? Ist das nicht der, aus dem mein Herr trinkt und aus dem er wahrsagt? Ihr habt übel getan.

Ist's nicht das, da mein Herr aus trinket und damit er weissaget? Ihr habt übel getan.

Ist es nicht der, aus dem mein Herr trinkt und aus dem er zu wahrsagen pflegt? Ihr habt schlecht ‹daran› getan, dass ihr ‹so› gehandelt habt!

Ist's nicht das, woraus mein Herr trinkt und wodurch er zu weissagen pflegt? Da habt ihr übel getan!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.