Библия Быт Бытие 35:18 › сравнение

Бытие 35:18

Сравнение:
Бытие 35:18


И когда выходила из неё душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином.

Als ihr aber das Leben entwich und sie sterben mußte, nannte sie ihn Ben-Oni, aber sein Vater nannte ihn Ben-Jamin. d. . Sohn meines Unglücks bzw. Sohn des Glücks.

Da ihr aber die Seele ausging, daß sie sterben mußte, hieß sie ihn Benoni; aber sein Vater hieß ihn Benjamin.

Und es geschah, als ihre Seele ausging — denn sie musste sterben —, da gab sie ihm den Namen Ben-Oni[8]; sein Vater aber nannte ihn Ben-Jamin[9].

Als ihr aber die Seele entschwand, weil sie am Sterben war, nannte sie seinen Namen Benoni; sein Vater aber nannte ihn Benjamin.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.