Библия Пс Псалтирь 79:4 (78) › сравнение

Псалтирь 79:4 (78)

Сравнение:
Псалтирь 79:4 (78)


Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас. [Пс 78:4 (79)]

Мы сталіся на ганьбаваньне для суседзяў нашых, на кпіны і насьмешкі для тых, што навокал нас.

Мы зрабіліся пасьмешышчам у суседзяў нашых, ганьбаю і сараматою тых, хто вакол нас. [Пс 78:4 (79)]

Сталі мы ганьбаю суседзям нашым, здзекам і пасмешышчам для тых, што нас акружаюць.

Мы сталі ганьбаю суседзям сваім, грэбаваньням а пасьмехам акружаючым нас.

Мы сталіся пасьмешышчам у суседзяў нашых, наруганьнем і ганьбай у акружаючых нас.

Мы сталі га́ньбаю суседзям нашым, пасьмешышчам і наруганьнем для тых, хто акаляе нас.

Ма сталі ганьбай для суседзяў нашых, Насміхаліся і зневажалі нас існуючыя вакол нас. [Пс 78:4 (79)]

Мы сталі ганьбаю для нашых суседзяў, прадметам пагарды і насьмешак для тых, што вакол нас. [Пс 78:4 (79)]
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.