Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Луки
глава 23 стих 44

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Параллельные ссылки: От Луки 23:44 / Лк 23:44

Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:


Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.


Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он — тьма, а не свет,


И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня.


И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня; не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.


Разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки — негодование Твоё, или на море — ярость Твоя, что Ты восшёл на коней Твоих, на колесницы Твои спасительные? Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю. Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои; солнце и луна остановились на месте своём пред светом летающих стрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих.


Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.


В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.


От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;


Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.



В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.