БиблияЗах Захария 9:4 › ссылки

Параллельные ссылки: Захария 9:4

Захария 9:4:
ссылки

Синодальный перевод:
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблён огнём.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.

Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.

Пророчество о Тире. — Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в дома. Так им возвещено из земли Киттийской. Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю. По великим водам привозились в него семена Сихора, жатва большой реки, и был он торжищем народов. Устыдись, Сидон; ибо вот что говорит море, крепость морская: «как бы ни мучилась я родами и ни рождала, и ни воспитывала юношей, ни возращала девиц». Когда весть дойдёт до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире. Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!…

Он простёр руку Свою на море, потряс царства; Господь дал повеление о Ханаане разрушить крепости его

И разграбят богатство твоё, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои, и дерева твои, и землю твою бросят в воду.

И поднимут плач о тебе и скажут тебе: «как погиб ты, населённый мореходцами, город знаменитый, который был силён на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!

Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей. Богатство твоё и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлею твоею, и все ратники твои, какие у тебя были, и всё множество народа в тебе, в день падения твоего упадёт в сердце морей. От вопля кормчих твоих содрогнутся окрестности. И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря и станут на землю; и зарыдают о тебе громким голосом, и горько застенают, посыпав пеплом головы свои и валяясь во прахе; и остригут по тебе волосы догола, и опояшутся вретищами, и заплачут о тебе от душевной скорби горьким плачем;…

А когда ты разбит морями в пучине вод, товары твои и все толпившееся в тебе упало.

сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твоё и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и, будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —

низведут тебя в могилу, и умрёшь в сердце морей смертью убитых.

От обширности торговли твоей внутреннее твоё исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.

Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрёт тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.

И предам сыновей ваших и дочерей ваших в руки сынов Иуды, и они продадут их Савеям, народу отдалённому; так Господь сказал.

Пошлю огонь в стены Тира, и пожрёт чертоги его.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.