Библия › Стронг › G4663 › в тексте Библии
Найдено: 3 стиха (всего 3).
где червь их не умирает и огонь не угасает.
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не згасае.
дзе чарвяк іхні не памірае, і вагонь ня гасьне.
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не згасае.
Ідзе чарвяк іх ня здыхае, і агонь ня гасьне
дзе́ чэрв іх ня ўмірае, і агонь не ўгасае.
дзе чарвяк іх не ўмірае і агонь не згаса́е.
[отсутсвует]
[дзе іх чарвяк не памірае і агонь не згасае]21.
дзе чарвяк іхны ня памірае, і агонь ня гасьне.
Дзе і чарвяк іх ня ўмірае, і агонь не згасае.
дзе чарвяк іх ня ўмірае і агонь не ўгасае.
дзе чарвяк іх ня ўмірае і агонь не ўгасае.
где червь их не умирает и огонь не угасает.
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не згасае.
дзе чарвяк іхні не памірае, і вагонь ня гасьне.
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не згасае.
Ідзе чарвяк іх ня здыхае, і агонь ня гасьне.
дзе́ чарвяк іх ня ўмірае, ды агонь не ўгасае.
дзе чарвяк іх не ўмірае і агонь не згаса́е.
[отсутсвует]
дзе іх чарвяк не памірае і агонь не згасае].
дзе чарвяк іхны ня памірае, і вагонь ня гасьне.
Дзе і чарвяк іх ня ўмірае, і агонь не згасае.
дзе чарвяк іх ня ўмірае і агонь ня гасьне.
дзе чарвяк іх ня ўмірае і агонь не ўгасае.
где червь их не умирает и огонь не угасает.
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не згасае.
дзе чарвяк іхні не памірае, і вагонь ня гасьне.
дзе чарвяк іх не памірае ды агонь не згасае.
Ідзе чарвяк іх ня здыхае, і агонь ня гасьне.
дзе́ чарвяк іх ня ўмірае, ды агонь не ўгасае.
дзе чарвяк іх не ўмірае і агонь не згаса́е.
дзе чарвяк іх не памірае і агонь не гасне.
дзе іх чарвяк не памірае і агонь не згасае.
дзе чарвяк іхны ня ўмірае, і агонь ня гасьне.
Дзе чарвяк іх ня ўмірае, і агонь не згасае.
дзе чарвяк іх ня ўмірае ды агонь ня гасьне.
дзе чарвяк іх ня ўмірае і агонь не ўгасае.