Библия › Стронг › G1431 › в тексте Библии
Фильтр: Еф. Найдено: 2 стиха (всего 11).
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
οὗ ἐγενόμην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσαν μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
якога я стаўся служыцелем паводле дару ласкі Божае, дадзенае мне дзеяньнем сілы Яго.
слугою якога зрабіўся я пасьля дараваньня мілаты Божай, дадзенай мне дзеяньнем сілы Ягонай.
паслугачом якога я стаўся паводле дару ласкі Божай, дадзенай мне паводле дзеяння магутнасці Яго.
Каторае слугачым стаў я з дару ласкі Божае, данае імне дзеяньням магутнасьці Ягонае.
слугой якога стаўся я праз дар ласкі Божае, дадзенае дзе́яньнем сілы Яго.
служы́целем якога я стаў паводле дару благадаці Божай, дадзенай мне праз дзеянне сілы Яго.
слугою якога я стаўся дзякуючы дару ласкі Божай, дадзенай мне дзеяннем Ягонай сілы.
служкам якога я стаў паводле дару ласкі Божай, дадзенай мне згодна з дзеяннем Яго сілы.
якога я стаўся служкаю па дару Багадаці Бога, якая дарава́на мне па дзеяньню сілы Ягонай.
слугой якое стаўся я праз дар ласкі Божае, дадзенай мне дзеяннем ягонай сілы.
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
Ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ
А кожнаму з нас дадзена ласка паводле меры дару Хрыстовага.
А кожнаму з нас дадзена мілата ў меру дару Хрыстовага.
Кожнаму ж з нас дадзена ласка паводле меры дару Хрыстова.
Кажнаму ж з нас дана ласка подле меры дару Хрыстовага.
Кожнаму-ж з нас дадзена ласка водле ме́ры дару Хрыстовага.
А кожнаму з нас да́дзена благадаць ў меру дару Хрыстовага.
Кожнаму з нас дадзена ласка паводле меры Хрыстовага дару.
Кожнаму ж з нас была дадзена ласка паводле меры дару Хрыстовага.
Кожнаму ж з нас дадзена Багадаць водля меры дару Хрыстовага.
Кожнамуж з нас дадзена ласка водле меры Хрыстусавага дару.