Библия › Стронг › G1324 › в тексте Библии
Найдено: 6 стихов (всего 6).
И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее.
και επληρωθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην και τηδε ην διδυμα εν τη κοιλια αυτης
Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.
εγενετο δε ηνικα ετικτεν και τηδε ην διδυμα εν τη γαστρι αυτης
Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд,
εαν δε μαχωνται ανθρωποι επι το αυτο ανθρωπος μετα του αδελφου αυτου και προσελθη γυνη ενος αυτων εξελεσθαι τον ανδρα αυτης εκ χειρος του τυπτοντος αυτον και εκτεινασα την χειρα επιλαβηται των διδυμων αυτου
а царя Гайского повесил на дереве, до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, [которая уцелела] даже до сего дня.
και τον βασιλεα της γαι εκρεμασεν επι ξυλου διδυμου και ην επι του ξυλου εως εσπερας και επιδυνοντος του ηλιου συνεταξεν ιησους και καθειλοσαν αυτου το σωμα απο του ξυλου και ερριψαν αυτον εις τον βοθρον και επεστησαν αυτω σωρον λιθων εως της ημερας ταυτης
два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
δυο μαστοι σου ως δυο νεβροι διδυμοι δορκαδος οι νεμομενοι εν κρινοις
живот твой — круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями;
[7:4] δυο μαστοι σου ως δυο νεβροι διδυμοι δορκαδος