Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 19 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 19:7 / Откр 19:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

χαίρωμεν Давайте будем радоваться 5463 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαλλιῶμεν, давайте будем ликовать, 21 V-PAS-1P
καὶ и 2532 CONJ
δώσωμεν давайте воздадим 5661 V-AAS-1P
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἦλθεν пришло 2064 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
γάμος свадебное торжество 1062 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου, Агнца, 721 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γυνὴ жена 1135 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSN
ἡτοίμασεν приговорила 2090 V-AAI-3S
ἑαυτήν· себя; 1438 F-3ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 19:7

χαίρωμεν praes. conj. act. от χαίρω (G5463) ликовать. Побудительный conj., «давайте ликовать»
άγαλλιώμεν praes. conj. act. от άγαλλιάω (G21) радоваться, быть счастливыми. Побудительный conj.
δώσωμεν fut. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать. Вариант прочтения — aor. conj., который грамматически параллелен предшествующему conj. (ТС, 762).
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) идти.
γάμος (G1062) свадьба, венчание.
άρνίον (G721) агнец. О свадебных обрядах см. Отк 21:2. ήτοίμασεν aor. ind. act. от ετοιμάζω (G2090) готовить. С возвратным pron. έαυτήν (G1438), «она приготовилась».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.