Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 18 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 18:11 / Откр 18:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κλαίουσιν плачут 2799 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πενθοῦσιν скорбят 3996 V-PAI-3P
ἐπ᾽ по 1909 PREP
αὐτήν, ней, 846 P-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
γόμον товар 1117 N-ASM
αὐτῶν их 846 P-GPM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἀγοράζει покупает 59 V-PAI-3S
οὐκέτι, уже́ не, 3765 ADV-N

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 18:11

И 2532 купцы 1713 земные 1093 восплачут 2799 и 2532 возрыдают 3996 о 1909 ней, 846 потому что 3754 товаров 1117 их 846 никто 3762 уже 3765 не покупает, 59

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 18:11

κλαίουσιν praes. ind. act. от κλαίω (G2799) плакать.
πενθούσιν praes. ind. act. от πενθέω (G3996) рыдать, жаловаться.
γόμος (G1117) груз на судне, товар (ММ).
άγοράζει praes. ind. act. от άγοράζω (G59) покупать, приобретать. О положении Рима как торгового города см. ВВС; ABD, 6:62933.
ούκέτι (G3765) больше не.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.