Номера Стронга: Евреям
глава 8 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 8:13
Говоря 3004 новый", 2537 показал 3822 ветхость 3822 первого; 4413 а 1161 ветшающее 3822 и 2532 стареющее 1095 близко 1451 к уничтожению. 854Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 8:13
πεπαλαίωκεν perf. ind. act. от παλαιόω (G3822) относиться как к ветхому и старому; pass. становиться старым и ветхим. В папирусах это слово используется для обозначения храма и стены, которые обветшали и нуждались в починке (Priesigke, 2:224; ММ; ВВС).
καινήν fem. асс. от καινός (G2537) новый.
παλαιούμενον praes. pass. part. от παλαιόω (G3822).
γηράσκον praes. act. part. от γηράσκω (G1095) стариться. Это слово обозначает старческую дряхлость (RWP).
έγγύς (G1451) рядом.
άφανισμός (G854) исчезающий, пропадающий. Это слово предполагает дальнейшее разрушение и уничтожение, используется в Септ., когда речь идет об уничтожении Богом врагов в Земле Обетованной, Вт 7:2 (EGT; GELTS, 72; HR, 1:182). Иосиф Флавий обозначает этим словом города, которые разрушились (Jos., Ant., 17:306) или попытки уничтожить («заставлять исчезнуть») иудейскую старину или наследие (Jos., Ant., 19:174; CCFJ, 1:275).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008