Номера Стронга: Евреям
глава 3 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 3:14
Ибо 1063 мы сделались 1096 причастниками 3353 Христу, 5547 если 1437 только 4007 начатую 746 жизнь 5287 твердо 949 сохраним 2722 до 3360 конца, 5056Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 3:14
μέτοχος (G3353) соучастник, совладелец. Об этой фразе см. Hughes; Michel.
γεγόναμεν perf. ind. act. от γίνομαι (G1096) становиться. Perf. означает, что читатели стали и сейчас являются соучастниками Христа (Hughes).
έάνπερ (G1437) если наконец (Westcott).
ύπόστασις (G5287) то, что в основе, почва, фундамент. Это слово обозначает доверие, уверенность, убежденность по поводу природы, сущности или истинной сути чего-л.; или же основание для надежды (Bruce; Buchanan; Grasser; Attridge). Здесь это основание для христианской уверенности (Weiss).
κατάσχωμεν aor. conj. act. от κατέχω (G2722) удерживать, держать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008