Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:25
и лучше 3123 захотел 138 страдать 4778 с народом 2992 Божиим, 2316 нежели 2228 иметь 2192 временное 4340 греховное 266 наслаждение, 619Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:25
μάλλον (G3123) скорее.
έλόμενος aor. med. (dep.) part. от αίρέω (G138) поднимать; med. выбирать.
συγκακουχείσθαι praes. pass. inf. от συγκακέω (G4778) страдать от зла вместе, страдать с кем-л. Inf. используется для объяснения выбора.
πρόσκαιρος (G4340) на время, временно.
έχειν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь.
άμαρτία (G266) грех. Здесь субъектный gen., эмфатический по положению.
άπόλαυσις (G619) наслаждение. удовольствие; с έχ («испытывать удовольствие»). О значении слова «наелаждение» в папирусах и надписях см. ММ; Preisigke; BAGD; NDIEC, 2:195, 205.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008