Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:25 / Евр 11:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μᾶλλον более 3123 ADV
ἑλόμενος выбравший 138 V-2AMP-NSM
συγκακουχεῖσθαι перетерпевать зло с 4778 V-PNN
τῷ  3588 T-DSM
λαῷ народом 2992 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
чем 1510 PRT
πρόσκαιρον временное 4340 A-ASF
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἁμαρτίας греха 266 N-GSF
ἀπόλαυσιν, вкушения, 619 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:25

μάλλον (G3123) скорее.
έλόμενος aor. med. (dep.) part. от αίρέω (G138) поднимать; med. выбирать.
συγκακουχείσθαι praes. pass. inf. от συγκακέω (G4778) страдать от зла вместе, страдать с кем-л. Inf. используется для объяснения выбора.
πρόσκαιρος (G4340) на время, временно.
έχειν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь.
άμαρτία (G266) грех. Здесь субъектный gen., эмфатический по положению.
άπόλαυσις (G619) наслаждение. удовольствие; с έχ («испытывать удовольствие»). О значении слова «наелаждение» в папирусах и надписях см. ММ; Preisigke; BAGD; NDIEC, 2:195, 205.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.