Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Титу
глава 1 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Титу 1:9 / Тит 1:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀντεχόμενον держащимся 472 V-PNP-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
διδαχὴν учению 1322 N-ASF
πιστοῦ верного 4103 A-GSM
λόγου, сло́ва, 3056 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δυνατὸς сильный 1415 A-NSM
был 1510 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλεῖν увещевать 3870 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
διδασκαλίᾳ учении 1319 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ὑγιαινούσῃ здравствующем 5198 V-PAP-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀντιλέγοντας говорящих против 483 V-PAP-APM
ἐλέγχειν. обличать. 1651 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 1:9

άντεχόμενον praes. med. (dep.) part. от αντέχω (G472) придерживаться, крепко держать. Предложное сочетание имеет легкий оттенок удержания чего-л. в противодействии враждебным силам. Предполагается упорство (Ellicott). Может также обозначать заинтересованность в чем-л., обращать внимание на (BAGD; ММ).
πίστος (G4103) достойный, доверия, на которого можно положиться (Guthrie).
δυνατός (G1513) способный.
ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели.
παρακαλεΐν praes. act. inf. от παρακαλέω (G3870) требовать, побуждать. Инфинитив как дополнение к предшествующему отглагольному adj.
δυνατός, «быть способным побуждать». (Рим 12:1).
διδασκαλία (G1319) dat. sing. учение, доктрина. Здесь instr. dat. ύγιαινούση praes. act. part. от υγιαίνω (G5198) чувствовать себя хорошо, быть здоровым.
αντιλέγοντας praes. act. part. от αντιλέγω (G483) выступать против, противоречить, возражать. Subst. part., «те, кто выступает против»
έλέγχειν praes. act. inf. от έλέγχω (G1651) убеждать, упрекать (2Тим 4:2). Инфинитив-дополнение, параллельный предшествующему inf.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.