Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 3:4 / 2Тим 3:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προδόται, предатели, 4273 N-NPM
προπετεῖς, пробивные, 4312 A-NPM
τετυφωμένοι, надувшиеся, 5187 V-RPP-NPM
φιλήδονοι сластолюбивые 5369 A-NPM
μᾶλλον более 3123 ADV
чем 1510 PRT
φιλόθεοι, боголюбивые, 5377 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 3:4

προδότης (G4273) предатель. Тот, кто не исполняет клятвы или бросает другого в беде (LS; МН, 323).
προπετής (G4312) тот, кто слишком спешит; торопливый, беспечный, тот, кто говорит или действует слишком поспешно (Fairbairn; Lock). Это слово обозначает недостаток самоконтроля, поспешность, как в хорошем, так и в дурном смысле; по отношению к действию, это слово относится к импульсивным людям, отдающимся своим порывам, подобно норовистому коню; это люди, отличающиеся невыдержанностью, они все разрушают и принимают дикие решения (TLNT).
τετυφωμένοι perf. pass. part. от τυφόω (G5187) наполнять дымом, быть самонадеянным (см. 1Тим 6:4; BAGD; ММ).
φιλήδονος (G5369) любящий удовольствия.
μάλλον (G3123) скорее, чем.
φιλόθεος (G5377) любящий Бога.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.