Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 3:4
предатели, 4273 наглы, 4312 напыщенны, 5187 более 3123 сластолюбивы, 5369 нежели 2228 боголюбивы, 5377Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 3:4
προδότης (G4273) предатель. Тот, кто не исполняет клятвы или бросает другого в беде (LS; МН, 323).
προπετής (G4312) тот, кто слишком спешит; торопливый, беспечный, тот, кто говорит или действует слишком поспешно (Fairbairn; Lock). Это слово обозначает недостаток самоконтроля, поспешность, как в хорошем, так и в дурном смысле; по отношению к действию, это слово относится к импульсивным людям, отдающимся своим порывам, подобно норовистому коню; это люди, отличающиеся невыдержанностью, они все разрушают и принимают дикие решения (TLNT).
τετυφωμένοι perf. pass. part. от τυφόω (G5187) наполнять дымом, быть самонадеянным (см. 1Тим 6:4; BAGD; ММ).
φιλήδονος (G5369) любящий удовольствия.
μάλλον (G3123) скорее, чем.
φιλόθεος (G5377) любящий Бога.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008