Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 3 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 3:3 / 2Тим 3:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἄστοργοι, бесчувственные, 794 A-NPM
ἄσπονδοι, непримиримые, 786 A-NPM
διάβολοι, клеветники, 1228 A-NPM
ἀκρατεῖς, несдержанные, 193 A-NPM
ἀνήμεροι, грубые, 434 A-NPM
ἀφιλάγαθοι, недобролюбивые, 865 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 3:3

άστοργος (G794) не любящий, не испытывающий привязанности, не любящий детей, неспособный любить. Без отр. префикса этот гл. обозначает любовь родителей к детям (Ellicott; AS).
άσπονδος (G786) непримиримый. Предполагает враждебное, непримиримое отношение (Guthrie). Это слово обозначает человека, который не способен найти общий язык с другими людьми (Kelly; Trench, Synonyms, 193f).
διάβολος (G1228) клеветник (см. 1Тим 3:11). Тот, кто способствует возникновению ссор, надеясь получить из них выгоду (Lock).
άκρατης (G193) бессильный, не умеющий владеть собой, не способный сдерживать свой язык, аппетит и т. п.
άνήμερος (G434) невоспитанный, нецивилизованный, дикий.
άφιλάγαθος (G865) не любящий добро, без законов добра.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.