Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 2 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Тимофею 2:21 / 2Тим 2:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐὰν если 1437 COND
οὖν итак 3767 CONJ
τις кто-нибудь 5100 X-NSM
ἐκκαθάρῃ вычистит 1571 V-AAS-3S
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τούτων, этих, 5130 D-GPN
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σκεῦος вещью 4632 N-NSN
εἰς в 1519 PREP
τιμήν, почёт, 5092 N-ASF
ἡγιασμένον, освящённой, 37 V-RPP-NSN
εὔχρηστον весьма полезной 2173 A-NSN
τῷ  3588 T-DSM
δεσπότῃ, хозяину, 1203 N-DSM
εἰς на 1519 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
ἡτοιμασμένον. приготовленной. 2090 V-RPP-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Тимофею 2:21

Итак, 3767 кто 1437 5100 будет 1571 чист 1571 от 575 сего, 5130 тот будет 2071 сосудом 4632 в 1519 чести, 5092 освященным 37 и 2532 благопотребным 2173 Владыке, 1203 годным 2090 на 1519 всякое 3956 доброе 18 дело. 2041

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Тимофею 2:21

έκκαθάρη aor. conj. act. от έκκαθαίρω (G1571) вычищать, полностью вымывать. Conj. в conj. с έάν (G1437). Под очищением имеется в виду изгнание лжеучителей или внутреннее очищение (Guthrie).
έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
ήγιασμένον perf. pass. part. от αγιάζω (G37) отделять, освящать, предназначать для священного использования (TDNT; NIDNTT). Perf. рассматривает завершенное состояние или условие.
εύχρηστος (G2173) хороший для использования, полезный.
δεσ· πότης (G1203) хозяин, правитель, господин. Этот термин обозначает абсолютное владение и неконтролируемую силу.
ήτοιμασμένον perf. pass. part. от ετοιμάζω (G2090) готовить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.