Номера Стронга: 2 Тимофею
глава 2 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Тимофею 2:21
Итак, 3767 кто 1437 5100 будет 1571 чист 1571 от 575 сего, 5130 тот будет 2071 сосудом 4632 в 1519 чести, 5092 освященным 37 и 2532 благопотребным 2173 Владыке, 1203 годным 2090 на 1519 всякое 3956 доброе 18 дело. 2041Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Тимофею 2:21
έκκαθάρη aor. conj. act. от έκκαθαίρω (G1571) вычищать, полностью вымывать. Conj. в conj. с έάν (G1437). Под очищением имеется в виду изгнание лжеучителей или внутреннее очищение (Guthrie).
έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
ήγιασμένον perf. pass. part. от αγιάζω (G37) отделять, освящать, предназначать для священного использования (TDNT; NIDNTT). Perf. рассматривает завершенное состояние или условие.
εύχρηστος (G2173) хороший для использования, полезный.
δεσ· πότης (G1203) хозяин, правитель, господин. Этот термин обозначает абсолютное владение и неконтролируемую силу.
ήτοιμασμένον perf. pass. part. от ετοιμάζω (G2090) готовить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008