Номера Стронга: 1 Тимофею
глава 5 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Тимофею 5:8
Если 1487 же 1161 кто 5100 о своих 2398 и 2532 особенно 3122 о домашних 3609 не 3756 печется, 4306 тот отрекся 720 от веры 4102 и 2532 хуже 5501 неверного. 571Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Тимофею 5:8
ϊδιος (G2398) собственный; близкие родственники (EGT).
μάλιστα (G3122) особенно.
οικείος (G3609) домашние. Имеются в виду члены семьи, непосредственный круг семьи (Guthrie; EGT).
προνοεί praes. ind. act. от προνοέω (G4306) заботиться заранее, снабжать. Дополнение гл. в gen. О примерах в папирусах см. MM; Priesigke; особ. NDIEC, 8:106−16. ήρνηται perf. ind. med. (dep.) от άρνέομαι (G720) отрицать.
άπίστος (G571) неверующий; здесь gen. сравнения.
χείρων (G5501) comp. от κακός плохой; comp. хуже. Он хуже неверующего, потому что неверующие (иудеи и язычники) исполняют свой долг, а он должен исполнять не только долг перед природой, но и долг перед Христом (Lock; JFC, 2:761; Μ, Ketuboth 5:8−9; Epictetus, 3, 18f). Забота о вдовах была каждодневной обязанностью, и для Павла стала основным проявлением подлинной веры в действии в рамках христианской общины (NDIEC, 8:115).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008