Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 5:21
πάντα nom. pl. от πάς (G3956) все, все вещи. Здесь это понятие неограничено: «что бы то ни было» (Lightfoot, Notes).
δοκιμάζετε praes. imper. act. от δοκιμάζω (G2290) одобрять после проверки (см. обсуждение в 2:4).
κατέχετε praes. imper. act. от κατέχω (G2722) держать крепко, удерживать, овладевать (MM; Milligan, 155−57).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008