Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 5 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 5:1 / 1Фес 5:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Περὶ О 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
χρόνων временах 5550 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
καιρῶν, обстоятельствах, 2540 N-GPM
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
οὐ не 3739 PRT-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
γράφεσθαι, писаться, 1125 V-PPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 5:1

О 4012 временах 5550 же 1161 и 2532 сроках 2540 нет 3756 2192 нужды 5532 писать 1125 к вам, 5213 братия, 80

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 5:1

χρόνος (G5550) время. Это слово обозначает просто длительность, протяженность времени (Milligan; Best; Morris; TDNT).
καιρός (G2540) изначально обозначало возможность сделать что-л. и избежать чего-л. Это время со ссылкой на его протяженность и свойства, обозначает характер происходящих событий (Lightfoot, Notes; Milligan; Morris; TDNT).
έχετε praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь; здесь: нуждаться.
γράφεσθαι praes. pass. inf. от γράφω (G1125) писать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.