Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 2 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 2:14
Ибо 1063 вы, 5210 братия, 80 сделались 1096 подражателями 3402 церквам 1577 Божиим 2316 во 1722 Христе 5547 Иисусе, 2424 находящимся 5607 в 1722 Иудее, 2449 потому что 3754 и 2532 вы 5210 то 5024 же претерпели 3958 от 5259 своих 2398 единоплеменников, 4853 что 2531 и 2532 те 846 от 5259 Иудеев, 2453Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Фессалоникийцам 2:14
μιμηταί (G3402) подражатель (см. 1:6).
έγενήθητε aor. pass. (dep.) ind. от γίνομαι (G1096) становиться (см. ст. 5).
ούσών praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
έπάθετε aor. ind. act. от πάσχω (G3958) страдать. По поводу страданий фессалоникийской церкви см. Wanamaker. ίδιος (G2398) собственный.
συμφυλέτης (G4853) соотечественник. Это может иметь отчасти географическое значение, то есть включать в себя фессалоникийских иудеев, но указывает также на большую языческую оппозицию (Morris).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008