Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Фессалоникийцам
глава 2 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Фессалоникийцам 2:11 / 1Фес 2:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὡς как 5613 ADV
ἕνα одного 1520 A-ASM
ἕκαστον каждого 1538 A-ASM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
πατὴρ отец 3962 N-NSM
τέκνα детей 5043 N-APN
ἑαυτοῦ своих 1438 F-3GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 2:11

потому что 2509 вы знаете, 1492 как 5613 каждого 1538 1520 из вас, 5216 как 5613 отец 3962 детей 5043 своих, 1438

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 2:11

καθάπερ (G2509) подобно тому, как; согласно. Первая часть этого слова выражает сравнение, вторая — область применения. Оно вводит призыв к верующим подтвердить его слова на основании собственного опыта (Ellicott; Milligan).
οϊδατε praes. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Недостаточный perf. со знач. praes.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.