Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 2:9
ибо 3754 в 1722 Нем 846 обитает 2730 вся 3956 полнота 4138 Божества 2320 телесно, 4985Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 2:9
κατοικεί praes. ind. act. от κατοικέω (G2730) оседать, быть дома (см. Кол 1:19). Praes. обозначает длительное состояние и указывает на текущую реальность (Lohse).
πλήρωμα (G4138) полнота (см. Кол 1:19).
θεότης (G2320) божественная природа, божественность. Это слово отлично от слова «Божество» в Рим 1:20, так как подчеркивает не столько божественные качества, сколько природу или сущность Бога. Божественная слава не просто осияла Его на время, наделив чужим великолепием; Он был и есть абсолютный и совершенный Бог (Trench, Synonyms, 8; TDNT; Lightfoot; EDNT; O'Brien).
σωματικώς (G4985) adv. телесно. Это относится к человеческому телу Христа (Johnson, 310), указывая также, что Иисус обладал всей полнотой человечности, и Его человеческий облик был не просто маской божества (Lohse; TDNT; Moule; Lohmeyer; O'Brien).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008