Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 2 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 2:11 / Кол 2:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
περιετμήθητε вы были обрезаны 4059 V-API-2P
περιτομῇ обрезанием 4061 N-DSF
ἀχειροποιήτῳ нерукотворным 886 A-DSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀπεκδύσει снятии 555 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
σώματος те́ла 4983 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
σαρκός, плоти, 4561 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
περιτομῇ обрезании 4061 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:11

περιετμήθητε aor. ind. pass. от кгριτέμνω (G4059) обрезать (см. Гал 2:3).
περιτομή (G4061) dat. sing. обрезание.
άχειροποίητος (G886) нерукотворный.
άπέκδυσις (G555) снятие. Предложное сочетание выражает полное снятие и откладывание в сторону (Abbott).
σάρκος gen. sing. от σάρξ (G4561) плоть. Это ссылка на полный отказ человека от плотской природы, распятие старого человека (см. Lewis Johnson, "The Sufficiency of Union with Christ" Bib Sac 120 [1963]: 15), или же речь может идти о физической смерти или распятии Христа (Moule; SBT, 41f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.