Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 1 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 1:6 / Кол 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοῦ  3588 T-GSN
παρόντος присутствующего 3918 V-PAP-GSN
εἰς у 1519 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ мире 2889 N-DSM
ἐστὶν оно есть 1510 V-PAI-3S
καρποφορούμενον плодоносящее 2592 V-PMP-NSN
καὶ и 2532 CONJ
αὐξανόμενον растущее 837 V-PPP-NSN
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν, вас, 5213 P-2DP
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἧς которого 3739 R-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέγνωτε вы познали 1921 V-2AAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἀληθείᾳ· истине; 225 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Колоссянам 1:6

которое 3918 пребывает 3918 у 1519 вас, 5209 как 2531 и 2532 во 1722 всем 3956 мире, 2889 и 2532 приносит 2076 плод 2592 2076 и 2592 2532 возрастает, 837 как 2531 и 2532 между 1722 вами, 5213 с 575 того 3739 дня, 2250 как вы услышали 191 и 2532 познали 1921 благодать 5485 Божию 2316 в 1722 истине, 225

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 1:6

παρόντος praes. act. part. (adj.) от πάρειμι (G3918) прибывать и присутствовать (Lohmeyer). Предлог сочетает идею присутствующей благой вести с идеей благой вести, которая идет к ним (Abbott; Lightfoot).
κάθως (G2531) подобно тому, как.
καρποφορούμενον praes. med. part. οτη.καρποφορέω (G2592) приносить плоды. Med. подчеркивает, что евангелие приносит плоды. Part, используется в перифр. обороте, подчеркивающем длительность процесса (RWP).
αύξανόμενον praes. med. (dep.) part. от αυξάνω (G837) расти, увеличиваться, развиваться. Это слово обозначает внешнее проявление, в то время как предшествующее part. обозначает внутреннюю работу человека (Abbott), άφ' ης ημέρας (G575; G3739; G2250) с того дня. Плодотворность и рост начались в тот день, когда они получили благодать Божью (Lohse).
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. указывает на специфический момент времени, когда они услышали благую весть.
έπέγνωτε aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) знать, признавать. Это предполагает не столько развитие знаний, сколько активную работу сознания, познавательную активность (Abbott; Dunn). Inch, aor., «вы узнали».
χάρις (G5485) благодать. Относится к незаслуженной и безвозмездной помощи Бога тем, кто нуждается; здесь обозначает благую весть о спасении (TDNT; NIDNTT; EDNT).
έν αληθείς (G1722; G225) ׳) в истине; то есть благодать Бога как она есть (Moule).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.