Номера Стронга: Колоссянам
глава 1 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 1:6
которое 3918 пребывает 3918 у 1519 вас, 5209 как 2531 и 2532 во 1722 всем 3956 мире, 2889 и 2532 приносит 2076 плод 2592 2076 и 2592 2532 возрастает, 837 как 2531 и 2532 между 1722 вами, 5213 с 575 того 3739 дня, 2250 как вы услышали 191 и 2532 познали 1921 благодать 5485 Божию 2316 в 1722 истине, 225Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 1:6
παρόντος praes. act. part. (adj.) от πάρειμι (G3918) прибывать и присутствовать (Lohmeyer). Предлог сочетает идею присутствующей благой вести с идеей благой вести, которая идет к ним (Abbott; Lightfoot).
κάθως (G2531) подобно тому, как.
καρποφορούμενον praes. med. part. οτη.καρποφορέω (G2592) приносить плоды. Med. подчеркивает, что евангелие приносит плоды. Part, используется в перифр. обороте, подчеркивающем длительность процесса (RWP).
αύξανόμενον praes. med. (dep.) part. от αυξάνω (G837) расти, увеличиваться, развиваться. Это слово обозначает внешнее проявление, в то время как предшествующее part. обозначает внутреннюю работу человека (Abbott), άφ' ης ημέρας (G575; G3739; G2250) с того дня. Плодотворность и рост начались в тот день, когда они получили благодать Божью (Lohse).
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. указывает на специфический момент времени, когда они услышали благую весть.
έπέγνωτε aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) знать, признавать. Это предполагает не столько развитие знаний, сколько активную работу сознания, познавательную активность (Abbott; Dunn). Inch, aor., «вы узнали».
χάρις (G5485) благодать. Относится к незаслуженной и безвозмездной помощи Бога тем, кто нуждается; здесь обозначает благую весть о спасении (TDNT; NIDNTT; EDNT).
έν αληθείς (G1722; G225) ׳) в истине; то есть благодать Бога как она есть (Moule).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008