Номера Стронга: Колоссянам
глава 1 стих 29
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 1:29
для 1519 чего 3739 я и 2532 тружусь 2872 и подвизаюсь 75 силою 2596 1753 Его, 846 действующею 1754 во 1722 мне 1698 могущественно. 1411Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 1:29
κοπιώ praes. ind. act. от κοπιάω (G2852) работать, трудиться, трудиться до изнеможения (Т; TDNT).
άγωνιζόμενος praes. med. (dep.) part. от αγωνίζομαι (G75) бороться, совершать усилия. Это слово имеет спортивный оттенок значения, что подчеркивает трудность проповеднической деятельности Павла, с ее тяготами, утомительной работой, борьбой с разнообразными препятствиями и противостоянием (РАМ, 175).
ένέργεια (G1753) работа, эффективное действие. Это слово обозначало эффективное действие могущества Бога (MNTW, 46−54).
ένεργουμένην praes. med. (dep.) part. от ένεργέω (G1754) работать эффективно, быть результативным (TDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008