Номера Стронга: Колоссянам
глава 1 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Колоссянам 1:20
и 2532 чтобы посредством 1223 Его 846 примирить 604 с 1519 Собою 846 все, 3956 умиротворив 1517 через 1223 Него, 846 Кровию 1223 129 креста 4716 Его, 846 и 1535 земное 1909 1093 и небесное. 1722 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Колоссянам 1:20
άποκαταλλάξαι aor. act. inf. от άποκαταλλάσσω (G604) сменять враждебность на дружбу, примирять. (Johnson, 143; TDNT; NIDNTT; V; АРС, 186−233; MNTW, 10ff). Предложное сочетание имеет значение «обратно» предполагается восстановление прежнего, утраченного состояния. Имеется в виду «осуществлять возврат к прошлому» (МН, 298; Lightfoot). Inf. может быть эпэкз., объясняющим, что Ему приятно, или inf. намерения.
είρηνοποιήσας aor. act. part. от είρηνοποιέω (G1517) примиряться. Part, описывает средства примирения. Вставленное part. указывает, что примирение не следует понимать как космическое чудо, просто изменившее состояние вселенной вокруг человека, примирение в первую очередь связано с восстановлением отношений (R. P. Martin, "Reconciliation and Forgiveness in Colossians" RH, 113; O'Brien). Мир — это больше, чем прекращение вражды. Он имеет положительное содержание, это присутствие благословения, он связан с духовным блаженством и процветанием всего человечества (VANT, 251; DPL, 697−98).
αίμα (G129) кровь, ссылка на жизнь, которую оборвала жестокая смерть; в данном контексте имеется в виду добровольная жертва (Harris).
σταυρός (G4716) крест. Здесь gen. ссылки или отношения (Harris).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008