БиблияЕф Ефесянам 5:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 5:29

Подстрочник:
Ефесянам 5:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
γάρ ведь 1063 CONJ
ποτε когда-либо 4218 PRT
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτοῦ свою 1438 F-3GSM
σάρκα плоть 4561 N-ASF
ἐμίσησεν, возненавидел, 3404 V-AAI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐκτρέφει выкармливает 1625 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
θάλπει обогревает 2282 V-PAI-3S
αὐτήν, её, 846 P-ASF
καθὼς как 2531 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐκκλησίαν, Церковь, 1577 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 5:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 никто 3762 никогда 4218 не имел 3404 ненависти 3404 к 3404 своей 1438 плоти, 4561 но 235 питает 1625 и 2532 греет 2282 ее, 846 как 2531 и 2532 Господь 2962 Церковь, 1577 2443

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 5:29

Ибо 1063 никто 3762 никогда 4218 не имел 3404 ненависти 3404 к 3404 своей 1438 плоти, 4561 но 235 питает 1625 и 2532 греет 2282 ее, 846 как 2531 и 2532 Господь 2962 Церковь, 1577 2443

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 5:29

ἐμίσησεν aor.* Aor.* ind.* от μισέω (G3404) ненавидеть. Гномический aor.* выражает постоянную истину.
ἐκτρέφει praes.* ind.* act.* от ἐκτρέφω (G1625) питать, вскармливать детей, выращивать (T*). Предложное сочетание перфектно. Praes.* от гл.*, который обозначает целиком процесс, ведущий к намеченной цели (M*, 114).
θάλπει praes.* ind.* act.* от θάλπω (G2282) заботиться, проявлять привязанность и нежную любовь.
καθώς (G2531) согласно, подобно тому как. Образ и степень заботы должны быть идентичны тем, которые Христос проявляет по отношению к церкви.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 5:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.