Номера Стронга: Ефесянам
глава 4 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 4:8
Посему 1352 и сказано: 3004 восшед 305 на 1519 высоту, 5311 пленил 162 плен 161 и 2532 дал 1325 дары 1390 человекам. 444Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 4:8
διό (G1352) итак (сказано). Эта формула вводит цитату из ВЗ, но не содержит полемической нотки, связанной со спорами о законе. Это срочный призыв внимательно слушать (Barth; BE, 107ff). О связи этого раздела с Пс 67:19 см. АРМ, 56−86.
άναβάς aor. act. part. (temp.) от αναβαίνω (G305) восходить, подниматься.
ύψος (G5311) высота. ήχμαλώτευσεν aor. ind. act. от αίχμαλωτεύω (G162) вести пленных. Это ссылка на триумфальное шествие, в котором участвовали военнопленные (Eadie; Lincoln; 2Кор 2:14; W. Hall Harris III, The Descent of Christ in Ephesians 4:7−11: An Exegetical Investigation with Special Reference to the Influence of Traditions About Moses Associated with Psalm 68:19 [Leiden: E.J.Brill, 1996]. О параллелях из свитков Мертвого моря и иудейских см. АРМ, 60−63).
έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G3708) давать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008