Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 4 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 4:8 / Еф 4:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Ἀναβὰς Взошедший 305 V-2AAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
ὕψος высоту 5311 N-ASN
ᾐχμαλώτευσεν Он пленил 162 V-AAI-3S
αἰχμαλωσίαν, плен, 161 N-ASF
ἔδωκεν Он дал 1325 V-AAI-3S
δόματα дары 1390 N-APN
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνθρώποις. людям. 444 N-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 4:8

διό (G1352) итак (сказано). Эта формула вводит цитату из ВЗ, но не содержит полемической нотки, связанной со спорами о законе. Это срочный призыв внимательно слушать (Barth; BE, 107ff). О связи этого раздела с Пс 67:19 см. АРМ, 56−86.
άναβάς aor. act. part. (temp.) от αναβαίνω (G305) восходить, подниматься.
ύψος (G5311) высота. ήχμαλώτευσεν aor. ind. act. от αίχμαλωτεύω (G162) вести пленных. Это ссылка на триумфальное шествие, в котором участвовали военнопленные (Eadie; Lincoln; 2Кор 2:14; W. Hall Harris III, The Descent of Christ in Ephesians 4:7−11: An Exegetical Investigation with Special Reference to the Influence of Traditions About Moses Associated with Psalm 68:19 [Leiden: E.J.Brill, 1996]. О параллелях из свитков Мертвого моря и иудейских см. АРМ, 60−63).
έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G3708) давать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.