Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 3 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 3:2 / Еф 3:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἴ если 1487 COND
γε конечно 1065 PRT
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
οἰκονομίαν [об] устроении 3622 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF
μοι мне 3427 P-1DS
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 3:2

εϊ γε (G1065; G1487) если действительно, конечно. Частицы здесь используются для выражения уверенности (Thrall, 87f).
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Ind. в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
οικονομία (G3622) управление, ответственность, руководство домом. Этот термин обозначал административную ответственность, которая возлагалась на раба-управляющего (TLNT; TDNT).
χάριτος gen. sing. от χάρις (G5485) благодать. Gen. передает содержание ответственности.
δοθείσης aor. pass. part. (adj.) от δίδωμι (G3708) давать. Богосл. pass. означает, что дающим является Бог.
εις ύμάς для вас, то есть, для вашего блага.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.