Номера Стронга: Ефесянам
глава 2 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 2:3
между 1722 которыми 3739 и 2532 мы 2249 все 3956 жили 390 некогда 4218 по 1722 нашим 2257 плотским 4561 похотям, 1939 исполняя 4160 желания 2307 плоти 4561 и 2532 помыслов, 1271 и 2532 были 2258 по природе 5449 чадами 5043 гнева, 3709 как 5613 и 2532 прочие, 3062Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 2:3
άνεστράφημεν aor. ind. pass. от άναστρέφω (G390) вести образ жизни. Это слово указывает на общественную деятельность, в то время, как гл. περιεπατήσατε в ст. 2 относится больше к личной жизни (Westcott).
έπιθυμία (G1939) желания, похоть (DNP, 2:542−44; EDNT).
σαρκός gen. от σαρξ (G4561) плоть. Субъектный gen. указывает на источник страстей.
ποιούντες praes. act. part. от ποιέω (G4160) делать, поступать.
διάνοια (G1271) понимание, разум, ум, расположенность, мысль (BAGD).
ήμεθα impf. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
φύσις (G5449) nature.
όργ (G3709) гнев, ярость (см. Рим 1:18). Здесь gen. назначения: «дети, предназначенные для гнева» (GGBB, 101).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008