Номера Стронга: Ефесянам
глава 1 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 1:18
и просветил 5461 очи 3788 сердца 1271 вашего, 5216 дабы 1519 вы 5209 познали, 1492 в чем 5101 состоит 2076 надежда 1680 призвания 2821 Его, 846 и 2532 какое 5101 богатство 4149 славного 1391 наследия 2817 Его 846 для 1722 святых, 40Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 1:18
πεφωτισμένους perf. pass. part. от φωτίζω (G5461) освещать, просвещать, давать свет. Это слово использовалось для обозначения языческих ритуалов посвящения, а также в Септ, по отношению к наставничеству Бога (АРМ, 19; GELTS, 511). Оно относится к служению Духа Святого, Который постоянно просвещает нас духовными истинами (1QS 2; Gnilka). Perf. указывает на длительность процесса (Barth). По грамматической структуре part., должно быть, анаколуф, третий предикат при основном гл. или асс. abs. (RWP).
είδέναι perf. act. inf. от οιδα (G1492) знать (ND, 344ff). Def. perf. со знач. praes. Inf. с εις (G1519) выражает цель.
κλήσεως (G2821) gen. sing. зов.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008