Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 1 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 1:13 / Еф 1:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας, истины, 225 N-GSF
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
σωτηρίας спасения 4991 N-GSF
ὑμῶν, вашего, 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
Котором 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
πιστεύσαντες поверившие 4100 V-AAP-NPM
ἐσφραγίσθητε вы были отмечены печатью 4972 V-API-2P
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι Духом 4151 N-DSN
τῆς  3588 T-GSF
ἐπαγγελίας обещания 1860 N-GSF
τῷ  3588 T-DSN
ἁγίῳ, Святым, 40 A-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 1:13

άκούσαντες aor. act. part. от άκούω (G191) слышать.
πιστεύσαντες aor. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Temp. part. выражают действие, одновременное по отношению к основному гл.: «когда вы поверили» «в то время, когда вы поверили» (Simpson; RG, 860−61; МТ, 61, 65; GGBB, 625; VA, 383−85).
έσφραγίσθητε aor. ind. pass. от σφραγίζω (G4972) запечатывать. Печати не только обозначали владельца, но гарантировали и правильность содержания. Кувшины, мешки с фруктами и зерном опечатывались (BS; 238−39; NDIEC, 2:191; ВВС).
έπαγγελία (G1860) обещание. Obj. gen. здесь указывает, что было опечатано.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.