Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 6:18 / 2Кор 6:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἔσομαι буду 1510 V-FDI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
εἰς в 1519 PREP
πατέρα, Отца, 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἔσεσθέ будете 1510 V-FDI-2P
μοι Мне 3427 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
θυγατέρας, дочерей, 2364 N-APF
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
παντοκράτωρ. Вседержитель. 3841 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 6:18

И 2532 буду 2071 вам 5213 Отцем, 3962 и 2532 вы 5210 будете 2071 Моими 3427 сынами 5207 и 2532 дщерями, 2364 говорит 3004 Господь 2962 Вседержитель. 3841

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 6:18

εσομαι.
έσεσθε fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть. Предл.
εις (G1519) используется по аналогии с еврейской грамматикой для ввода praed. nom. (BG, 10f).
παντοκράτωρ (G3841) вседержитель; здесь: могущественный, всемогущий (см. Отк 1:8).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.