Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 2 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:6
Для такого 5108 довольно 2425 сего 3778 наказания 2009 от 5259 многих, 4119Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 2:6
ικανός (G2425) достаточный, довольный. Использование n. вместо fem. может происходить под влиянием латинизма satis, «достаточно» (Hughes).
τοιούτω dat. от τοιούτος (G5108) такой, такой человек.
έπιτιμία (G2009) наказание, упрек. Это слово используется не в классическом значении «обладание политическими правами» но в юридическом плане: «наказание» (Plummer; ММ).
ύπ τών πλειόνων (G5259; G4183) от большинства, от большей части членов церкви (Barrett; Thrall).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008