Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 2 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 2:15 / 2Кор 2:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτι потому что 3754 CONJ
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
εὐωδία благоухание 2175 N-NSF
ἐσμὲν мы есть 1510 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ [для] Бога 2316 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
σῳζομένοις спасающихся 4982 V-PPP-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἀπολλυμένοις, гибнущих, 622 V-PEP-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:15

Ибо 3754 мы Христово 5547 благоухание 2175 Богу 2316 в 1722 спасаемых 4982 и 2532 в 1722 погибающих: 622

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 2:15

εύωδία (G2175) аромат, благоухание.
έσμέν praes. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
σωζομένοις praes. pass. part. от σώζω (G4982) спасать, избавлять.
άπολλυμένοις praes. pass. part. от άπόλλυμι (G622) разрушать; pass. погибать, гибнуть. Part, в роли сущ. подчеркивают характерную особенность.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.