Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 12 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:4
что 3754 он был 726 восхищен 726 в 1519 рай 3857 и 2532 слышал 191 неизреченные 731 слова, 4487 которых 3739 человеку 444 нельзя 3756 1832 пересказать. 2980Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 12:4
ήρπάγη aor. ind. pass. от αρπάζω (G726) хватать (см. ст. 2).
παράδεισος (G3857) рай. Это слово обозначает пристанище блаженных в самом центре небес (Hughes; Furnish; см. Лк 23:43).
ήκουσεν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
άρρητος (G731) отглагольное adj., неизреченный, непроизносимый. Это слово часто относили к божественным тайнам, которые человеку не понять (Windisch; Barrett).
ρήμα (G4487) слово.
έξόν praes. act. part. пот. n. sing. от έξεστι(ν) (G1832) позволено. Это слово надо воспринимать вместе с άνθρώπω (см. ст. 2); «то, о чем человек говорить по закону не должен» (Plummer).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008