Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 1 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 1:13
И 1063 мы пишем 1125 вам 5213 не 3756 иное, 243 как 235 2228 то, 3739 что вы читаете 314 или 2228 разумеете, 1921 и 1161 что, как надеюсь, 1679 до 2193 конца 5056 уразумеете, 1921Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 1:13
άλλα (G243) другие вещи.
γράφομεν praes. ind. act. от γράφω (G1125) писать. Praes. относится ко всем письмам Павла (Hering).
άλλ' ή (G235; G2228) кроме (BD, 233).
άναγινώσκετε praes. ind. act. от άναγινώσκω (G314) читать.
έπιγινώσκετε praes. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) признавать, знать точно. Он имеет в виду, что коринфяне обладали знанием его характера на основании личного опыта (Hughes).
τέλος (G5056) завершение, конец.
εως τέλους (G2193; G2228) до конца, возможно, в знач. «полностью» (Barrett).
έπιγνώσεσθε fut. ind. med. (dep.) от έπιγινώσκω (G1921) признавать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008