Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:9
Берегитесь 991 однако 1161 же, 1161 чтобы 3381 эта 3778 свобода 1849 ваша 5216 не послужила 1096 соблазном 4348 для немощных. 770Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 8:9
βλέπετε praes. imper. act. от βλέπω (G991) видеть, обращать внимание, быть настороже.
μή (G3361) чтобы не, с aor. Conj. выражает отр. imper. (BD, 184).
πρόσκομμα (G4348) преткновение, помеха.
γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
άσθενέσιν dat. pi. от ασθενής (G21) слабый. По поводу слабых см. IMC, 92−96; Schrage; Fee. Dat. отсутствия преимущества.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008