Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:10
Ибо 1063 если 1437 кто-нибудь увидит, 1492 что ты, 4571 имея 2192 знание, 1108 сидишь 2621 за 2621 столом 2621 в 1722 капище, 1493 то совесть 4893 его, 846 как 5607 немощного, 772 не 3780 расположит 3618 лии 1519 его есть 2068 идоложертвенное? 1494Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 8:10
ϊδη aor. conj. act. от όράω (G3708) видеть.
έχοντα praes. act. part. (adj.) от έχ (G2192) иметь.
είδώλειον (G1493) языческий храм, капище.
κατακείμενον praes. med. (dep.) part. от κατάκειμαι (G2621) ложиться, возлежать за столом. Во многих храмах пиршественные залы, в которых проводились священные пиры, использовались также для проведения других культурных событий: дней рождения и т.п. (Richard E.Oster, "Use, Misuse and Neglect of Archaeological Evidence" ZNW 83 [1992]: 6467; SPC, 161−67; PIG, 210−25; James Wiseman, "Corinth and Rome I: 228 B.C.-A.D. 267" ANRW, 2.7.1:438−548, особ. 509−21; Дея 18:1). Приглашение на пир, проводящийся в храме, было частым явлением, как мы видим из пригласительных, найденных в папирусах (Bruce; IMC, 39−45; NDIEC, 1:5−9; DPL, 306−10).
ούχί (G3780) отр. используется, чтобы ввести вопрос, на который ожидается ответ «да»
άσθενοΰς gen. sing. (см. ст. 9). С part. в аппозиции к личному pron. όντος praes. act. part. (причиньс) gen. sing. от είμί (G1510) быть.
οίκοδομηθήσεται fut. ind. pass. от οίκοδομέω (G3618) восстанавливать, укреплять (см. ст. 1).
έσθίειν praes. act. inf. от έσθίω (G2068) есть. Артикулированный inf. с εις (G1519) для выражения результата или цели (RG, 1071−72; Kistemaker).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008