Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 7:20 / 1Кор 7:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἕκαστος Каждый 1538 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
κλήσει призвании 2821 N-DSF
в котором 1510 R-DSF
ἐκλήθη призван 2564 V-API-3S
ἐν в 1722 PREP
ταύτῃ этом 3778 D-DSF
μενέτω. пусть остаётся. 3306 V-PAM-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:20

Каждый 1538 оставайся 3306 в 1722 том 5026 звании, 2821 в 1722 котором 3739 призван. 2564

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἕκαστος 1538 ἐν 1722 τῇ 3588 κλήσει 2821 3739 ἐκλήθη 2564 ἐν 1722 ταύτῃ 3778 μενέτω 3306

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 7:20

κλήσει dat. sing. от κλήσις (G2821) призыв.
ή dat. sing. fem. от δς (G3739) rel. pron. loc. относится к состоянию, в котором находится человек, когда Бог призывает его стать христианином (Barrett).
έκλήθη aor. ind. pass. от καλέω (G2564) звать.
μενέτω praes. imper. act. от μένω (G3306) оставаться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.