Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 6 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 6:16 / 1Кор 6:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

[ἢ] Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
κολλώμενος склеивающийся 2853 V-PPP-NSM
τῇ  3588 T-DSF
πόρνῃ [с] блудницею 4204 N-DSF
ἓν одно 1722 A-NSN
σῶμά тело 4983 N-NSN
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
Ἔσονται Будут 1510 V-FDI-3P
γάρ, ведь, 1063 CONJ
φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S
οἱ  3588 T-NPM
δύο два 1417 A-NUI
εἰς в 1519 PREP
σάρκα плоть 4561 N-ASF
μίαν. одну. 1520 A-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 6:16

Или 2228 не 3756 знаете, 1492 что 3754 совокупляющийся 2853 с блудницею 4204 становится 2076 одно 1520 тело 4983 [с нею]? ибо 1063 сказано: 5346 два 1417 будут 2071 одна 1519 3391 плоть. 4561

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

2228 οὐκ 3756 οἴδατε 1492 ὅτι 3754 3588 κολλώμενος 2853 τῇ 3588 πόρνῃ 4204 ἓν 1520 σῶμά 4983 ἐστιν 2076 Ἔσονται 2071 γάρ 1063 φησίν 5346 οἱ 3588 δύο 1417 εἰς 1519 σάρκα 4561 μίαν 1520

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 6:16

ούκ (G3756) отр. вводит вопрос, на который ожидается утвердительный ответ.
κολλώμενος praes. med. part. от κολλάω (G2853) объединять, собирать вместе. Dir. med., соединяться. Это слово относится к сексуальным или близким интимным отношениям (Schrage). Part, в роли subst.
πόρνη (G4204) dat. sing., см. ст. 15. Dat. ассоциации. έν (G1520) nom. sing. n. от εις (G1520) один.
έσονται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
φησίν praes. ind. act. от φημί (G5346) говорить (SB, 3:365−66).
είς (G1530) σάρκα μίαν (G4561; G1520) единая плоть. Предлог на месте praed. nom. используется под семитским влиянием (МН, 462; KVS, 63). Становиться единой плотью значит объединяться физически через сексуальные отношения (SBT, 62).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.