Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 4 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 4:21 / Рим 4:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
πληροφορηθεὶς исполненный уверенностью 4135 V-APP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
которое 3588 R-ASN
ἐπήγγελται Он обещал 1861 V-RNI-3S
δυνατός сильный 1415 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ποιῆσαι. сделать. 4160 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 4:21

и 2532 будучи 4135 вполне 4135 уверен, 4135 что 3754 Он 2076 силен 1415 и 2532 исполнить 4160 обещанное. 3739 1861

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 4:21

πληροφορηθείς aor. pass. part. от πληροφορέω (G4135) наполнять полностью, полностью убеждать; pass. быть полностью убежденным, уверенным (BAGD; TDNT). Каузальное part. или сопутств. έπήγγελται perf. ind. pass. от έπαγγέλλω (G1861) обещать.
ποιήσαι aor. inf. act. от ποιέω (G4160) делать. Inf. как дополнение δυνατός (G1415), «он был способен сделать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.