Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:14
ибо 1063 когда 3752 язычники, 1484 не 3361 имеющие 2192 закона, 3551 по природе 5449 законное 3551 делают, 4160 то, не 3361 имея 2192 закона, 3551 они 3778 сами 1438 себе 1438 закон: 3551Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:14
όταν (G3752) с conj. когда бы ни. έχοντα praes. act. part. (adj.) от έχ (G2192) иметь.
φύσει dat. sing. от φύσις (G5449) природа. Instr. dat.
ποιώσιν praes. conj. act. от ποιέω (G4160) делать, вести себя. Conj. в indef. temp. прид. έχοντες praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
νόμος (G3551) закон. Все люди показывают своими поступками, что имеют представление о добре и зле (Hodge; Morris; Моо; ВВС; о примерах из античного мира см. NW, 2,1:71−86).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008